<중국공산당은 한국에서 미국식 대통령제도를 폐지하고자 합니다.>
The Chinese Communist Party wants to abolish the American-style presidential system in Korea.
안녕하십니까? 저는 대한민국의 인도태평양전략연구원 대표 최수용입니다. 이 편지는 트럼프 대통령과 참모들에게 전달해 주시면 감사하겠습니다. 제 이메일 주소는 아래와 같습니다. 혹시 저에게 연락하고 싶으신 분은 이메일을 보내 주시십시오.
dustwnd7@gmail.com
Hello, This is Choe Ssu -Ryong the representative of the Indo-Pacific Strategy Institute in South Korea. I would appreciate it if you could forward this letter to President Trump and his staff. My email address is as below. If you want to contact me, please send me an email.
dustwnd7@gmail.com
저는 전직 대한민국 국가정보원의 요원으로서 주로 북한 문제와 중국 문제를 현장에서 다루었던 비밀정보요원이었습니다. 저는 서울대학교 중어중문학과를 졸업했고 한국외국어대학교 통역대학원에서 중국어 동시통역 석사를 취득하였고, 주로 중국과 미주, 아시아 지역에서 활동을 하였습니다.
I am a former Case Officer of the National Intelligence Service of the Republic of Korea, and was a secret case officer who mainly dealt with North Korean and Chinese issues on the ground.
I graduated from the Department of Chinese Language and Literature at Seoul National University, and received a master's degree in Chinese simultaneous interpretation from the Graduate School of Interpretation and Translation at Hankuk University of Foreign Studies, and mainly worked in China, the Americas, and Asia.
이 편지를 도날드 J. 트럼프 대통령과 그의 용감하고 충성스런 참모들에게 전해주시기 바랍니다.
Please forward this letter to President Donald J. Trump and his courageous and loyal staff.
중국공산당은 한국의 친중정당들, 친중언론사들, 친중친북 성향의 판사들에게 윤석열 대통령을 제거하라고 지령을 내렸습니다.
The Chinese Communist Party has ordered pro-Chinese political parties, pro-Chinese media outlets, and pro-Chinese and pro-North Korean judges in South Korea to eliminate President Yoon Seok-yeol.
또 윤석열 대통령을 제거하고 나서 한국에서 미국식 대통령제도를 폐지하고 의원내각제로 개헌하라고 지령을 내렸습니다.
Furthermore, after removing President Yoon Seok-yeol, the Chinese Communist Party ordered South Korea to abolish the American-style presidential system and revise the constitution to adopt a parliamentary cabinet system.
윤석열 대통령을 탄핵시키기 위한 촛불집회에 중국인들이 대거 나오고 있습니다.
Chinese people are coming out in large numbers to the candlelight vigil to impeach President Yoon Seok-yeol.
윤석열 대통령을 탄핵시키기 위한 작전과 대통령제도 폐지 후 의원내각제 개헌을 위한 모든 작전은 주한중국대사관에서 지휘하고 있습니다.
All clandestine operations to impeach President Yoon Seok-yeol and to amend the constitution to abolish the presidential system and replace it with a parliamentary cabinet system are being directed by the Chinese Embassy in Korea.
현재 주한 중국대사로 나와 있는 자보다 2계급 높은 위치에 있는 자가 주한중국대사관에 파견되어 모든 공작을 지휘하고 있다고 합니다. 정확한 신분과 이름은 잘 모르겠습니다.
It is said that someone who is two ranks higher than the current Chinese ambassador to Korea has been dispatched to the Chinese embassy in Korea and is directing all clandestine operations. I do not know his exact status or name.
현재의 검찰, 경찰, 고위공직자비리수사처, 법원, 국정원, 군대 안에는 문재인의 하수인들이 대거 존재하고 있는데, 중국공산당은 문재인을 총괄책임자로 앞세워서 이들을 통제하고 있으며, 한국의 대통령제도를 폐지하려고 시도하고 있습니다.
Currently, there are a large number of Moon Jae-in's henchmen within the prosecution, police, high-ranking public official corruption investigation office, courts, National Intelligence Service, and military, and the Chinese Communist Party is controlling them by putting Moon Jae-in at the forefront as the person in charge of everything, and is attempting to abolish the Korean presidential system.
러시아 레닌으로부터 거액의 공작금을 받았던 대한민국 임시정부의 공산주의자들은 1925년 이승만 대통령을 탄핵하고 소비에트체제의 의원내각제로 개헌을 하였습니다. 그리고 김구를 초대 ‘주석’으로 임명하였습니다.
The communists of the Provisional Government of the Republic of Korea, who had received a large sum of money from Lenin of Russia, impeached President Syngman Rhee in 1925 and amended the constitution to a parliamentary cabinet system similar to the Soviet system. They also appointed Kim Gu as the first ‘Chairman.’
공산주의 국가의 최고 지도자를 ‘주석’이라고 불렀는데, 모택동 주석, 김일성 주석이 있습니다.
대한민국 임시정부의 공산주의자들이 김구에게 ‘주석’ 이라고 불렀다는 것은 대한민국 임시정부가 소련의 영향을 받는 공산주의 세력에 편입되었다는 것을 의미합니다.
The top leaders of communist countries were called ‘Chairmen’, including Chairman Mao Zedong and Chairman Kim Il-sung.
The fact that the communists of the Provisional Government of the Republic of Korea called Kim Gu ‘Chairmen’ meant that the Provisional Government of the Republic of Korea was incorporated into the communist forces under the influence of the Soviet Union.
이승만 대통령은 미국에서 조지워싱톤대 학사, 하버드대 석사, 프린스턴대 국제정치학 박사학위를 취득한 인물입니다. 따라서 대한민국 임시정부의 이승만 대통령은 아시아 최초로 미국식 대통령제도와 기독교를 기반으로 한 국가를 건국하기 위해서 노력하였습니다.
President Syngman Rhee is a person who received a bachelor's degree from George Washington University, a master's degree from Harvard University, and a doctorate in international politics from Princeton University in the United States. Therefore, President Syngman Rhee of the Provisional Government of the Republic of Korea worked to establish the first nation in Asia based on the American-style presidential system and Christianity.
그래서 대한민국 임시정부에서 미국식 대통령 제도를 아시아 최초로 채택하였던 것입니다.
That is why the Provisional Government of the Republic of Korea was the first in Asia to adopt the American-style presidential system.
대한민국은 건국 당시부터 미국식 대통령제도를 채택하였기 때문에 한국인들은 1950년 6월 25일 한국전쟁이 발발하자, 이승만 대통령을 중심으로 나라를 지키기 위해서 처절하게 싸웠고 소중한 자유와 인권을 지켜내었습니다.
Since the Republic of Korea adopted the American-style presidential system at the time of its foundation, when the Korean War broke out on June 25, 1950, Koreans fought desperately to protect their country, centered around President Syngman Rhee, and safeguarded their precious freedom and human rights.
또 박정희 대통령과 함께 허리띠를 졸라메고 ‘새마을운동’을 하였고, 중화학공업에 투자하여 성공시켰기 때문에 1988년 서울올림픽을 개최할 수 있었으며 현재의 경제강국이자, 군사강국으로 우뚝 설 수 있었습니다.
Also, by tightening our belts together with President Park Chung-hee and carrying out the New Community Movement, and by investing in the heavy chemical industry and making it successful, we were able to host the 1988 Seoul Olympics and stand tall as the current economic and military powerhouse.
한국의 대통령제도는 미국의 대통령제도와 동일하기 때문에 한미상호방위조약이 체결될 수 있었으며, 지난 70년 동안 한미동맹이 더욱 굳건해 질 수 있었습니다.
Because the presidential system of Korea is identical to that of the United States, the ROK-US Mutual Defense Treaty could be concluded, and the ROK-US alliance could become stronger over the past 70 years.
그러나 트럼프 대통령의 당선으로 해체 위기에 몰린 중국공산당은 대한민국에서 대통령제도를 해체하고 의원내각제로 개헌을 하도록 한국의 친중 정치인들에게 압력을 넣고 있습니다.
However, the Chinese Communist Party, which is on the verge of collapse due to President Trump's election, is pressuring pro-China politicians in South Korea to abolish the presidential system and revise the constitution to adopt a parliamentary cabinet system.
대통령제도가 폐지되고 의원내각제로 개헌이 되면 한국은 일본처럼 총리가 수시로 바뀌게 되고, 친중 정치인들이 돌아가면서 총리가 될 것입니다. 사실상 중국의 식민지로 들어가게 되는 것입니다.
If the presidential system is abolished and the constitution is amended to a parliamentary cabinet system, Korea will have a prime minister who changes frequently like Japan, and pro-Chinese politicians will take turns becoming prime minister. In effect, Korea will become a colony of China.
이렇게 되면 삼성과 같은 한국의 첨단 기업들은 모두 해체되어 중국의 자본에 넘어가게 될 것이고, 한국의 조선소들이 미 해군 군함을 건조하거나 수리하는 일이 불가능하게 될 수도 있습니다.
If this happens, all of Korea's high-tech companies, such as Samsung, will be broken up and taken over by Chinese capital, and Korean shipyards may become unable to build or repair US Navy warships.
한국의 첨단 기업이 중국으로 넘어가게 되면 첨단기술과 각 기업이 갖고 있었던 해외의 시장점유율도 모두 중국 기업으로 넘어가게 되므로 도날드 J. 트럼프 대통령의 대중국 봉쇄망에 구멍이 나게 될 것입니다.
If Korea's cutting-edge companies move to China, both cutting-edge technology and the overseas market share that each company had will all go to Chinese companies, creating a hole in President Donald J. Trump's blockade of China.
현재 헌법재판소는 2월 15일 전후로 윤석열 대통령을 탄핵시키는 것을 기정사실로 정해 놓고 재판을 진행하고 있습니다. 한국의 사법부는 ‘우리법연구회’ 및 '국제인권법연구회' 소속 판사들이 장악하고 있는데, 이들은 ‘김일성 장학생들’입니다.
Currently, the Constitutional Court is proceeding with the trial, deciding as a fait accompli that President Yoon Seok-yeol will be impeached around February 15th. The Korean judiciary is dominated by judges belonging to the ‘Our Law Research Association’ and 'International Society for the Study of Human Rights Law', who are ‘Kim Il-sung Scholars’.
1974년 김일성은 대남공작요원들에게 비밀교시를 내려서 똑똑한 친구들은 시위에 참가시키지 말고 공부를 시켜서, 사법부와 행정부를 장악하라고 지시하였습니다.
In 1974, Kim Il-sung secretly instructed his agents working in South Korea to not let smart friends participate in protests, but to have them study and take control of the judiciary and the executive branch.
따라서 ‘우리법연구회’ 및 '국제인권법연구회' 소속 판사들을 북한의 하수인들로 규정하고 회원들과 그들의 가족들이 한국과 미국에 보유하고 있는 각종 자산을 동결시킬 필요가 있습니다.
Therefore, it is necessary to define the judges belonging to the ‘‘Our Law Research Association’ and 'International Society for the Study of Human Rights Law', as North Korea’s lackeys and freeze all assets held by the members and their families in South Korea and the United States.
그리고 그들의 가족들을 미국에서 추방할 필요가 있습니다. 그러면 검찰, 경찰, 사법부 등에 침투한 좌파 법조인들이 겁을 먹게 될 것이고 지하로 숨어들게 될 것입니다. ‘우리법연구회’ 및 '국제인권법연구회' 소속 판사들의 명단을 인터폴에 올려서 체포되도록 만들 필요가 있습니다.
And their families need to be deported from the United States. Then the leftist lawyers who have infiltrated the prosecution, police, and judiciary will be scared and go underground. We need to list the judges belonging to the ‘‘Our Law Research Association’ and 'International Society for the Study of Human Rights Law' on Interpol and have them arrested.
1974년 김일성은 한국의 종교계, 문화예술계, 출판계도 장악하라고 지령을 내렸습니다. 50년이 지난 결과 현재는 한국의 문화예술계, 검찰, 경찰, 공무원, 공공기관, 국정원, 군대, 언론계, 학계 내부에 깊숙하게 김일성 장학생들이 박혀 있으며, 그들을 총괄 지휘하는 것이 문재인입니다.
In 1974, Kim Il-sung ordered that Korea’s religious, cultural, and artistic circles, as well as the publishing world, be taken over. As a result, 50 years later, Kim Il-sung scholarship recipients are now deeply embedded in Korea’s cultural and artistic circles, the prosecution, the police, civil servants, public institutions, the National Intelligence Service, the military, the media, and academia, and Moon Jae-in is in charge of them.
한국에서 가장 공부를 잘하는 학생들이 입학하는 대학교가 서울대학교입니다. 서울대학교 졸업생들이 한국의 주요기관에서 고위직을 차지하고 있기 때문에 서울대 졸업생 네트워크를 중국공산당이 장악한다면 대한민국 전체를 장악하기 쉽습니다.
The university that the most talented students in Korea enter is Seoul National University. Since Seoul National University graduates occupy high-ranking positions in major Korean institutions, if the Chinese Communist Party controls the network of Seoul National University graduates, it will be easy to control the entire Republic of Korea.
현재 서울대학교에 중국공산당 시진핑 기념관이 있는데, 많은 국민들이 시진핑 기념관을 폐쇄하라고 요구하여도 서울대학교 총장, 교수들은 폐쇄하지 않고 있습니다.
이것은 서울대 총장, 교수 등이 이미 중국공산당의 노예로 전락했다는 의미가 됩니다.
Currently, there is a Chinese Communist Party Xi Jinping Memorial Hall at Seoul National University, but even though many citizens are demanding that the Xi Jinping Memorial Hall be closed, the president and professors of Seoul National University are not closing it.
This means that the president, professors, and others of Seoul National University have already become slaves of the Chinese Communist Party.
중국공산당은 미국에서 첨단 기술을 빼내어 가기 위해서 서울대학교를 중간 거점으로 사용하고 있습니다. 미국의 각 대학들이 첨단 기술을 서울대학교의 교수 및 교환학생들과 공동연구를 하면 그 내용들이 고스란히 중국공산당으로 넘어갈 가능성이 매우 높습니다.
The Chinese Communist Party is using Seoul National University as a transit point to steal cutting-edge technology from the United States. If each university in the United States conducts joint research on cutting-edge technology with professors and exchange students from Seoul National University, there is a very high possibility that the contents will be passed on to the Chinese Communist Party.
따라서 한국을 중국공산당의 손아귀에서 빼내고 싶다면 도날드 J. 트럼프 대통령께서는 시진핑 기념관이 설치된 서울대학교와 미국의 대학들이 어떠한 교류도 하지 못하도록 차단할 필요가 있습니다.
Therefore, if President Donald J. Trump wants to get South Korea out of the clutches of the Chinese Communist Party, he needs to block any exchanges between Seoul National University, where the Xi Jinping Memorial Hall is located, and American universities.
그리고 서울대학교에서 미국의 각 대학교에 파견된 교수 및 교환 학생들을 모두 추방하고 서울대학교의 교수, 교직원, 학생은 미국의 비자를 받을 수 없도록 강력한 조치를 취할 필요가 있습니다.
And we need to take strong measures to expel all professors and exchange students dispatched from Seoul National University to American universities and to prevent Seoul National University professors, staff, and students from obtaining visas to the United States.
서울대학교를 중국공산당의 교육기관으로 지정하고 서울대학교의 각종 자산을 압류하여 폐교시킬 필요가 있습니다. 한국에서 서울대학교 출신 정치인과 공직자들의 부정부패 및 반헌법적 행동이 전국민적으로 분노하도록 만들고 있습니다.
It is necessary to designate Seoul National University as an educational institution of the Chinese Communist Party and to confiscate all of its assets and close it down.
In Korea, the corruption and unconstitutional behavior of politicians and public officials from Seoul National University is causing nationwide outrage.
박근혜 대통령이 뇌물을 받았다면서 누명을 씌워서 탄핵시킨 자가 검사 윤석열, 한동훈 이었습니다.
윤석열과 한동훈은 서울대학교 법학과 졸업생인데, 그들은 박근혜 대통령에게 뇌물죄를 씌워서 탄핵시키려고 했으나, 뇌물의 흔적을 발견하기 어렵자, 당시 새누리당(현재 국민의힘) 법제사법위원장 권성동 의원과 짜고 탄핵소추안에서 뇌물죄는 살짝 빼고 탄핵시켰습니다.
The ones who impeached President Park Geun-hye by falsely accusing her of receiving bribes were prosecutors Yoon Seok-yeol and Han Dong-hoon.
Yoon Seok-yeol and Han Dong-hoon are graduates of Seoul National University's law school, and they tried to impeach President Park Geun-hye by accusing her of bribery. However, since it was difficult to find any traces of bribery, they conspired with Kwon Seong-dong, the chairman of the Legislation and Judiciary Committee of the Saenuri Party (now the People's Power Party), to slightly remove the bribery charge from the impeachment bill and impeach her.
그리고 검사 윤석열과 한동훈은 박근혜 대통령을 구속시키기 위해서 증거물인 테블릿피시를 조작하였고, 법전에도 없는 죄명을 창작하여 구속시켰습니다.
And prosecutors Yoon Seok-yeol and Han Dong-hoon manipulated tablet PC evidence to arrest President Park Geun-hye and created charges that did not exist in the law to arrest her.
그리고 검사 윤석열과 한동훈은 대법관들에게 각종 혐의를 씌워서 대거 구속시켰고, 국정원, 군정보기관, 경찰의 공안수사요원 1,000 여명을 수사하여 200여명에게 각종 누명을 씌워서 구속시키는 등 ‘내란죄’를 8년~9년 전에 저질렀습니다.
And prosecutors Yoon Seok-yeol and Han Dong-hoon arrested a large number of Supreme Court justices on various charges, and investigated about 1,000 public security investigators from the National Intelligence Service, military intelligence agencies, and police, and arrested about 200 of them on various false charges, committing the “crime of sedition” 8 to 9 years ago.
그리고 삼성 이재용 회장을 지난 8~9년 동안 각종 누명을 씌워서 법정에 끌고 다니면서 괴롭혀서 삼성이 망하기 일보 직전입니다. 삼성이 망하게 되면 삼성의 첨단 반도체 기술과 해외 시장은 고스란히 중국기업들에게 넘어갑니다.
And Samsung Chairman Lee Jae-yong has been dragged to court for the past 8-9 years with various false accusations, and Samsung is on the verge of collapse. If Samsung collapses, Samsung's advanced semiconductor technology and overseas markets will all be transferred to Chinese companies.
윤석열 대통령은 12월 3일 비상계엄이후에 ‘내란죄’로 수사를 받아야 하는 입장에 처해 있습니다. 그러나 그는 이미 8~9년 전에 이미 ‘내란죄’를 저질렀고, 대한민국의 사법부, 검찰, 경찰, 국정원, 군대를 완전히 해체하여 북한 간첩인 문재인에게 갖다 바친 범죄자입니다.
President Yoon Seok-yeol is in a position where he should be investigated for “sedition” after martial law was declared on December 3. However, he is a criminal who committed “sedition” 8-9 years ago and completely dismantled the judiciary, prosecution, police, National Intelligence Service, and military of the Republic of Korea and handed them over to Moon Jae-in, a North Korean spy.
윤석열과 한동훈이 문재인에게 얼마를 받고 간첩죄 수사를 무마해주었는지 수사가 필요합니다. 특히 윤석열 대통령은 중국 말도 못하는 김대기 전 대통령비서실장을 중국대사로 임명했는데, 이것은 간첩죄입니다.
김대기 중국 대사를 통해서 중국에게 어떤 국가기밀을 넘겼는지도 수사할 필요가 있습니다.
It is necessary to investigate how much Yoon Seok-yeol and Han Dong-hoon received from Moon Jae-in to cover up the espionage investigation. In particular, President Yoon Seok-yeol appointed former Chief of Staff Kim Dae-gi, who does not speak Chinese, as ambassador to China, which is espionage. It is also necessary to investigate what state secrets were passed on to China through Ambassador Kim Dae-gi.
그리고, 윤석열 대통령은 중국산 해상풍력발전장비를 100조원치 수입하면서 얼마의 뇌물을 받기로 했는지도 수사할 필요가 있습니다. 또 윤석열 대통령은 서울과 경기도의 대형병원들에게 6600개 병상을 허가해주면서 얼마의 뇌물을 받았는지도 수사할 필요가 있습니다.
And, it is necessary to investigate how much bribe President Yoon Seok-yeol agreed to receive while importing 100 trillion won worth of Chinese offshore wind power generation equipment.
It is also necessary to investigate how much bribe President Yoon Seok-yeol received while granting permission for 6,600 beds to large hospitals in Seoul and Gyeonggi Province.
윤석열과 한동훈 또한 적절한 기회에 관타나모에 호텔방을 잡아 주시고 그들이 8~9년 전에 왜 내란죄를 저질렀는지 물어봐 주십시오.
Please also reserve a hotel room in Guantanamo Bay for Yoon Seok-yeol and Han Dong-hoon at an appropriate opportunity and ask them why they committed sedition 8-9 years ago.
그리고 문재인한테 간첩죄 수사를 무마해 주는 대가로 얼마를 받았는지도 물어봐 주시고, 중국 해상풍력업체한테 뇌물로 얼마를 받았는지도 물어봐 주십시오. 우선적으로 윤석열, 김건희, 한동훈의 계좌를 추적하여 중국 및 문재인과의 금전적 관계를 수사할 필요가 있습니다. 그리고 그들의 자산들도 모두 동결시켜 버릴 필요가 있습니다.
And please ask President Yoon Seok-yeol how much he received in return for covering up the espionage investigation from Moon Jae-in, and how much he received in bribes from Chinese offshore wind power companies. First of all, we need to track the accounts of Yoon Seok-yeol, Kim Kun-hee, and Han Dong-hoon and investigate their financial relationships with China and Moon Jae-in. And we need to freeze all of their assets.
따라서 미국에서 서울대학교를 중국공산당 교육기관으로 지정하여 국제사회에서 고립시키고 폐교시켜 버린다면 한국의 모든 엘리트들은 겁에 질려서 도날드 J. 트럼프 대통령의 대중국 봉쇄정책을 적극적으로 지지하게 될 것이고, 전국 대학교들은 학교 안에 설치된 공자학원을 자진해서 폐쇄하게 될 것입니다.
Therefore, if the United States designates Seoul National University as a Chinese Communist Party educational institution, isolates it from the international community, and closes it down, all of Korea's elites will be terrified and actively support President Donald J. Trump's anti-China containment policy, and universities across the country will voluntarily close the Confucius Institutes established on their campuses.
한국에서 좌파들과 간첩 용의자들을 적극적으로 변호하는 변호사단체인 ‘민주사회를 위한 변호사모임’은 더불어민주당, 민노총, 검찰, 경찰, 사법부의 좌파카르텔을 연결하는 연결고리입니다.
따라서 ‘민주사회를 위한 변호사모임’ 를 북한 및 중국과 연결된 단체로 규정하고 이 단체의 모든 자산을 동결시켜 주십시오.
The Lawyers for a Democratic Society, a group of lawyers who actively defend leftists and spy suspects in Korea, is a link between the Democratic Party of Korea, the Korean Confederation of Trade Unions, the prosecution, the police, and the leftist cartel of the judiciary. Therefore, please define the Lawyers for a Democratic Society as an organization connected to North Korea and China and freeze all of its assets.
또 이 단체 소속 회원들과 그 가족들이 한국과 미국내 보유중인 개인 자산도 모두 동결시켜 주십시오. 또 그들의 가족들이 미국에서 활동하고 있다면 모두 추방시켜 주십시오. 북한과 중국의 하수인들로 지정이 된 단체의 회원들은 인터폴에 등록하여 국제적인 감시를 할 필요가 있습니다.
Also, freeze all personal assets held by members of this group and their families in Korea and the United States. Also, if their families are active in the United States, expel them. Members of groups designated as North Korean and Chinese agents need to be registered with Interpol and monitored internationally.
현재 중국공산당은 한국에서 문재인을 앞세워서 더불어민주당을 비롯한 좌파정당을 움직이고 있습니다. 각 좌파 정당별 국회의원 보유 수는 아래와 같습니다.
Currently, the Chinese Communist Party is pushing forward the leftist parties in Korea, including the Democratic Party of Korea, with Moon Jae-in at the forefront. The number of National Assembly members held by each leftist party is as follows.
더불어민주당 170석, 조국혁신당 12석, 개혁신당 3석, 진보당 3석, 기본소득당 1석, 사회민주당 1석, 무소속 2석
The Democratic Party of Korea has 170 seats, the Chokook Innovation Party has 12 seats, the New Reform Party has 3 seats, the Progressive Party has 3 seats, the Basic Income Party has 1 seat, the Social Democratic Party has 1 seat, and independents have 2 seats.
이 정당들은 서로 다른 정당처럼 보이지만 실제 소유주는 북한과 중국의 지령을 받는 테러단체인 ‘민주노총’입니다. 이들은 모두 친중국, 친북한, 반미국, 반일본 정당입니다. 이들은 모두 한 팀이며, 정당의 브랜드만 다를 뿐입니다. 따라서 앞에서 언급한 모든 정당들도 북한과 연결된 테러단체로 지정해 주시고 모든 자산을 동결시켜 주십시오.
These parties may look like different parties, but their real owner is the terrorist group ‘KCTU’ that receives orders from North Korea and China. They are all pro-China, pro-North Korea, anti-US, and anti-Japan parties. They are all one team, and the only difference is the party brand. Therefore, please designate all the parties mentioned above as terrorist groups connected to North Korea and freeze all their assets.
이 정당의 국회의원, 보좌관, 당직자, 당원들의 자산도 모두 동결시켜 주시고, 명단을 인터폴에 등록시켜 주십시오. 미국은 한국 검찰에 강력하게 압력을 넣어서 문재인이 북한에 넘긴 국가기밀이 담긴 USB에 주한미군 관련 자료도 들어있으니, 문재인을 즉각적으로 간첩죄로 체포할 것을 요구할 필요가 있습니다.
Please freeze the assets of all members of the National Assembly, aides, party officials, and members of these parties, and register their names with Interpol. The United States needs to put strong pressure on the Korean prosecution to demand that Moon Jae-in should be arrested immediately on charges of espionage, as the USB containing state secrets that he handed over to North Korea also contains data related to the US military in Korea.
현재 검찰은 문재인과 가족들의 개인비리를 약95% 수사해 놓고도 추가적인 수사를 하지 않고 있습니다.
문재인은 미국의 민주당, 중국공산당, 북한, 로마바티칸의 예수회에서 동시에 보호하고 있는 인물입니다.
Currently, the prosecution has investigated about 95% of the personal corruption of Moon Jae-in and his family, but is not conducting any additional investigations. Moon Jae-in is a person who is simultaneously protected by the Democratic Party of the United States, the Chinese Communist Party, North Korea, and the Jesuits of the Vatican.
그리고 문재인은 막대한 정치자금을 뿌려서 윤석열 대통령과 한동훈 전 법무부장관도 그를 수사하지 않았을 뿐만 아니라, 국민의힘 정치인들조차 문재인을 구속하라는 말을 하지 않고 있습니다. 또 보수단체장들 중에도 자기 친인척이 중국에서 사업을 하는 경우가 많아서 중국을 비판하면 도망가는 사람들이 많습니다.
And Moon Jae-in has poured in a huge amount of political funds, so not only did President Yoon Seok-yeol and former Minister of Justice Han Dong-hoon not investigate him, but even politicians from the People Power Party are not saying to arrest Moon Jae-in. Also, many of the leaders of conservative groups have relatives who do business in China, so many of them run away when they criticize China.
도날드 J. 트럼프 대통령께서 1월 20일 취임과 동시에 문재인을 미국 검찰이 대북송금 등 대북제재위반 혐의로 기소하고 미국으로 압송하여 미국의 법정에 세워 주십시오.
President Donald J. Trump, upon taking office on January 20, please have the U.S. prosecutors indict Moon Jae-in on charges of violating sanctions against North Korea, including sending remittances to North Korea, and extradite him to the U.S. to stand trial in the U.S.
문재인은 북한의 마약 단체들과도 깊은 관계를 맺고 있으니, 관타나모에 방을 잡아주시고 차분하게 수사할 필요가 있습니다. 문재인은 더불어민주당의 정책기관인 민주연구원의 양정철을 시켜서 2019년에 북경까지 찾아가서 중국공산당의 당교와 업무교류협약을 체결시켰습니다.
Moon Jae-in also has deep ties to North Korea's drug organizations, so we need to give Moon Jae-in a room in Guantanamo and conduct a calm investigation. Moon Jae-in had Yang Jeong-cheol of the Democratic Research Institute, a policy institute of the Democratic Party of Korea, visit Beijing in 2019 to sign a business exchange agreement with the Chinese Communist Party's party school.
그리고 중국과 손잡고 한국 국회의원 선거 등에서 부정선거를 저질렀으며, 한국에서 실험된 부정선거 모델은 미국의 민주당으로 수출되어 2020년 미국 대선의 결과를 바꾸어 버렸습니다.
And they joined hands with China to commit election fraud in the Korean National Assembly elections, and the election fraud model tested in Korea was exported to the Democratic Party in the United States, changing the results of the 2020 US presidential election.
문재인 정권에서 약 400~500조원의 자금이 사라졌는데, 이 자금들이 미국 민주당으로 들어가서 미국 대선의 결과를 바꾸었기 때문에 도날드 J. 트럼프 대통령은 문재인과 양정철을 미국에 데리고 가서 관타나모 호텔에 방을 잡아 주시고 자세하게 물어볼 필요가 있습니다.
During the Moon Jae-in administration, approximately 400-500 trillion won (300-400 billion dollars) disappeared, and since this money went to the Democratic Party in the United States and changed the outcome of the US presidential election, President Donald J. Trump needs to take Moon Jae-in and Yang Jeong-cheol to the United States, reserve a room at the Guantanamo Bay Hotel, and ask them in detail.
문재인을 개인비리 혐의로 검찰이 2월 중에 구속시키면 미국에서 문재인을 대북제제 위반혐의로 압송해서 미국 법정에 세우기 쉬워질 것입니다. 한국 검찰에게 즉각적으로 문재인을 비리혐의로 구속하라고 압력을 넣을 필요가 있습니다.
If the prosecution arrests Moon Jae-in on personal corruption charges in February, it will be easy to extradite him to the US on charges of violating North Korea sanctions and put him in court. There is a need to pressure the Korean prosecution to immediately arrest Moon Jae-in on corruption charges.
문재인을 대북제재 위반 혐의로 미국 검찰이 기소하고 미국 법정에 세우면서 더불어민주당을 북한과 연계된 국제테러단체로 규정하고 모든 자산을 동결시키면서, 동시에 더불어민주당 모든 국회의원을 테러범으로 인터폴에 수배령을 내리면 중국공산당의 대통령제도 폐지 공작이 중단될 것입니다.
As the US prosecutors indict Moon Jae-in on charges of violating sanctions against North Korea and bring him to court in the US, the Democratic Party of Korea should be designated as an international terrorist organization linked to North Korea and all of its assets should be frozen. At the same time, if Interpol issues an arrest warrant for all members of the Democratic Party of Korea as terrorists, the Chinese Communist Party's efforts to abolish the presidential system will be stopped.
192석에 대한 국회의원 선거를 다시 해야 할 것입니다. 현재 더불어민주당의 대표 이재명은 2월 말에 ‘위증교사’ 항소심 재판 결과가 나올 예정인데, 법정 구속될 예정입니다. 그리고 이화영 전 경기도 부지사의 대북송금 대법원 최종 판결이 1~2월 중에 확정될 것입니다.
The 192-seat National Assembly elections will have to be re-run. Lee Jae-myung, the current leader of the Democratic Party of Korea, is expected to be detained in court after the results of the appeal trial for “false testimony” are expected to be released at the end of February. And the final ruling by the Supreme Court on former Gyeonggi Province Vice Governor Lee Hwa-young’s remittance to North Korea will be finalized in January or February.
이화영은 이미 2심 재판부에서 800만 달러를 북한에 송금하였고, 그 중 300만 달러는 이재명의 북한 방문을 위한 뇌물로 판결이 났습니다. 따라서 이화영의 대법원 확정판결이 1~2월 중에 난다면 이재명의 대북송금 재판은 시작과 동시에 유죄가 확정되는 것입니다.
Lee Hwa-young has already been judged by the second trial court to have sent $8 million to North Korea, and $3 million of that was a bribe for Lee Jae-myung’s visit to North Korea. Therefore, if the Supreme Court’s final ruling on Lee Hwa-young comes out in January or February, Lee Jae-myung’s trial for sending money to North Korea will begin with a guilty verdict.
도날드 J. 트럼프 대통령께서는 이재명을 대북제재 위반 혐의로 미국의 법정에 세울 필요가 있습니다. 이재명은 ‘이더리움’ 암호화폐로 대북송금한 혐의도 받고 있기 때문에 미국 뉴욕남부검찰청에서 조사할 것이 많을 것입니다.
President Donald J. Trump needs to bring Lee Jae-myung to trial in the United States for violating sanctions on North Korea. Lee Jae-myung is also accused of sending money to North Korea using the cryptocurrency ‘Ethereum’, so the U.S. Attorney’s Office for the Southern District of New York will have a lot to investigate.
문재인과 이재명을 대북제재 위반혐의로 미국으로 압송하여 미국의 법정에 세우면 그것만으로도 친중 친북 세력들은 큰 충격을 받을 것입니다.
If Moon Jae-in and Lee Jae-myung are extradited to the United States and brought to trial on charges of violating sanctions against North Korea, that alone will be a huge shock to pro-China and pro-North Korea forces.
그와 동시에 북한과 중국의 지령을 받고 움직이는 민주노총, 전국교직원노동조합, 전국금속노동조합, 전국농민회총연맹, 전국공무원노동조합, 민주언론시민연합, MBC방송국, 미디어오늘, 경향신문, 한겨레신문, 연합뉴스, YTN, SBS, KBS, 오마이뉴스 등도 다함께 북한과 중국공산당의 하부조직으로 지정하여 모든 계좌를 동결시킬 필요가 있습니다.
At the same time, it is eenecessary to designate all organizations that operate under orders from North Korea and China, including the Korean Confederation of Trade Unions, the Korean Teachers and Education Workers' Union, the Korean Metal Workers' Union, the National Farmer's Federation, the Korean Government Employees' Union, the Citizens' Coalition for Democratic Media, MBC, Media Today, Kyunghyang Shinmun, Hankyoreh, Yonhap News, YTN, SBS, KBS, and OhmyNews, as subordinate organizations of the North Korean and Chinese Communist Parties, and freeze all of their accounts.
이 단체들의 회원 및 종사자들도 모두 북한과 연계된 국제테러단체 회원으로 인터폴에 올려서 국제적인 제재를 할 필요가 있습니다.
All members and workers of these groups should be listed on Interpol as members of international terrorist organizations linked to North Korea, and international sanctions should be imposed on them.
MBC 방송국의 경우 2018년에 평창올림픽 기념 공연을 평양에서 촬영하면서 북한에 위성방송차량을 갖고 갖다가 북한에 두고 왔는데, 위성방송장비는 이동식 미사일 컨트롤타워로 사용될 수 있기 때문에 전략물자로 분류됩니다.
In the case of MBC, while filming the 2018 Pyeongchang Olympics commemorative performance in Pyongyang, they brought a satellite broadcasting vehicle to North Korea and left it there. Satellite broadcasting equipment is classified as strategic material because it can be used as a mobile missile control tower.
MBC 방송국은 대북제재를 위반했으니, 자산을 모두 동결시켜 주시고, 폐쇄시켜 주십시오. MBC는 대표적인 친중친북 방송이며, 반미반일 정서를 부추기는 가짜뉴스를 퍼뜨리는 언론입니다. MBC는 미국의 CNN과 같은 언론입니다.
MBC broadcasting station has violated sanctions against North Korea, so please freeze all of its assets and shut it down. MBC is a typical pro-China, pro-North Korea broadcasting station, and a media outlet that spreads fake news that incites anti-American and anti-Japanese sentiment. MBC is a media outlet similar to CNN in the United States.
그리고 MBC는 1월 3일 헬리콥터를 띄워서 한남동 1급 군사시설 안에 위치한 주한미군사령관 집무실 등 주한미군 관련 기밀시설을 불법적으로 촬영하였습니다.
And on January 3, MBC flew a helicopter and illegally filmed classified facilities related to the US military in Korea, including the office of the Commander of the US Forces Korea, located inside a first-class military facility in Hannam-dong.
MBC 이들이 모르고 취재했을 리는 없으며 중국공산당의 지령을 받고 트럼프 행정부가 어떻게 나오는지 반응을 떠보기 위해서 일부러 취재헬기를 띄워서 주한미군의 기밀시설을 취재한 것입니다.
MBC There is no way they were covering the story without knowing about it. They deliberately flew a reporting helicopter to cover the secret facilities of the US military in Korea to see how the Trump administration would react under the orders of the Chinese Communist Party.
또 JTBC도 1월 3일 헬리콥터를 띄워서 서울 한남동의 주한미군 비밀시설을 촬영하였는데, JTBC는 중앙일보 홍석현 회장이 운영하는 방송국으로 한국의 대표적인 친북한, 친중국, 반미국, 반일본 방송국입니다. 홍석현 회장은 한국내 친중단체인 ‘여시제’를 만들어 운영하고 있는 대표적인 친중언론인입니다.
Also, on January 3, JTBC flew a helicopter to film a secret US military facility in Hannam-dong, Seoul. JTBC is a broadcasting station run by Hong Seok-hyun, chairman of JoongAng Ilbo, and is a representative pro-North Korea, pro-China, anti-US, and anti-Japan broadcasting station in Korea. Chairman Hong Seok-hyun is a representative pro-China media person who created and runs the pro-China organization ‘Yeosije’ in Korea.
이 JTBC는 2016년 사드배치를 허용한 박근혜 대통령을 중국공산당의 지령을 받고서 탄핵시키기 위해서 테블릿피시를 조작하고 온갖 가짜 뉴스를 퍼뜨렸던 방송국이오니, 이번 기회에 중국과 북한의 지령을 받는 단체로 낙인찍고 폐쇄시켜 주십시오.
This JTBC is the broadcasting station that manipulated tablet PCs and spread all kinds of fake news in order to impeach President Park Geun-hye, who approved the deployment of THAAD in 2016, under orders from the Chinese Communist Party. Please take this opportunity to brand it as an organization that receives orders from China and North Korea and shut it down.
한국의 대기업들에게 중앙일보와 JTBC에 광고를 끊으라고 압력을 넣으면 금방 부도가 날 것입니다. 중앙일보 홍석현 회장과 그의 가족들이 미국에서 많은 경제적인 활동을 하고 있으니, 그들의 한국과 미국내 자산을 동결시키고 미국에서 추방시켜 주십시오.
If you pressure the major Korean companies to stop advertising in JoongAng Ilbo and JTBC, they will go bankrupt in no time. Since JoongAng Ilbo Chairman Hong Seok-hyun and his family are doing a lot of economic activities in the United States, please freeze their assets in Korea and the United States and deport them from the United States.
조선일보와 TV조선방송국, 동아일보와 채널A 방송국 또한 대표적인 친중국, 친북한, 반미국, 반일본 언론사들입니다. 이들도 박근혜 대통령 탄핵 당시 온갖 가짜뉴스를 퍼뜨렸던 언론사들입니다.
The Chosun Ilbo, TV Chosun, Dong-A Ilbo, and Channel A are also representative pro-China, pro-North Korea, anti-American, and anti-Japanese media outlets. These are also the media outlets that spread all kinds of fake news during the impeachment of President Park Geun-hye.
따라서 한국의 대기업들에게 앞에서 언급한 모든 언론사에 광고를 끊어버릴 것을 요구하고, 이 언론사 사주와 가족들이 한국과 미국내 보유하고 있는 자산을 동결시키고 미국에서 추방시켜 주십시오.
Therefore, we demand that the major Korean corporations stop advertising in all the aforementioned media outlets, freeze the assets held by the owners of these media outlets and their families in Korea and the United States, and expel them from the United States.
제 편지가 극단적으로 보일 수도 있겠지만, 한국의 상황이 워낙 복잡하게 뒤엉켜 있기 때문에 중국 및 북한과 조금이라도 연관된 단체는 모두 폐쇄시킬 수 밖에 없습니다.
My letter may seem extreme, but the situation in Korea is so complex and intertwined that any organization with even the slightest connection to China or North Korea has to be shut down.
중국공산당이 국민의힘과 더불어민주당 정치인들에게 대통령제도를 폐지하고 의원내각제로 개헌하라고 비밀지령을 내린 최종 목적은 한미군사동맹을 무용지물로 만드는 것입니다.
The ultimate goal of the Chinese Communist Party's secret order to the People Power Party and the Democratic Party of Korea to abolish the presidential system and revise the constitution to a parliamentary cabinet system is to render the ROK-US military alliance useless.
국민의힘(당시 당명은 한나라당 이었음)은 2009년에 북경까지 찾아가서 중국공산당과 업무교류협약을 체결하였습니다. 이 업무교류협약의 내용을 자세하게 분석하면 한미군사동맹을 교묘하게 무력화시키고 한국을 중국의 편에 서게 만드는 것입니다.
The People Power Party (then called the Grand National Party) went to Beijing in 2009 and signed a business exchange agreement with the Chinese Communist Party. If we analyze the details of this business exchange agreement, we can see that it was intended to cleverly neutralize the ROK-US military alliance and make South Korea side with China.
이 업무교류협약의 마지막 조항을 보면 국민의힘이 마음대로 파기할 수도 없게 되어 있으며, 중국공산당과 상호합의하에 파기하도록 되어 있습니다. 즉 중국공산당의 하부조직으로 들어가겠다고 노예문서에 국민의힘 사무총장이 서명을 한 것입니다.
Looking at the last clause of this business exchange agreement, it is stated that the People Power Party cannot arbitrarily terminate it, and that it must be terminated through mutual agreement with the Chinese Communist Party. In other words, the Secretary General of the People Power Party signed a slave document to become a lower organization of the Chinese Communist Party.
국민의힘(당시 당명은 새누리당 이었음)의 정책개발 연구원인 ‘여의도연구원은’ 2015년에 중국공산당 스파이 기관인 ‘차하얼 (察哈爾)학회’와 또 업무교류협약을 체결하였는데, 이 내용 또한 미국을 멀리하고 중국의 편에 서겠다는 것을 다짐하는 내용들이 들어 있었습니다.
The Yeouido Institute, a policy development research institute of the People Power Party (then called Saenuri Party), signed another business exchange agreement with the Charhar Society, a Chinese Communist Party spy agency, in 2015. The agreement also included a pledge to stay away from the United States and side with China.
현재 윤석열 대통령이 탄핵 위기에 처해 있는데, 국민의힘 오세훈 서울시장, 이철우 경북도지사, 조경태 의원, 나경원 의원, 권성동 의원, 권영세 비상대책위원장 등 대부분의 주요 정치인들이 대통령제도를 폐지하고 의원내각제로 개헌하는 것에 찬성하였습니다.
Currently, President Yoon Seok-yeol is facing an impeachment crisis, but most major politicians from the People Power Party, including Seoul Mayor Oh Se-hoon, North Gyeongsang Province Governor Lee Cheol-woo, Rep. Cho Kyung-tae, Rep. Na Kyung-won, Rep. Kwon Seong-dong, and Emergency Response Committee Chairman Kwon Young-se, have agreed to amend the constitution to abolish the presidential system and replace it with a parliamentary cabinet system.
국민의힘 권영세 비상대책위원장은 박근혜 정부에서 중국대사를 역임한 인물로 대표적인 친중 정치인입니다. 그리고 그의 가족들이 중국에서 사업을 하여 큰 돈을 벌었다고 언론에 보도된 바도 있었습니다.
People Power Party Emergency Response Committee Chairman Kwon Young-se served as ambassador to China under the Park Geun-hye administration and is a prominent pro-China politician. It has also been reported in the media that his family members have made a lot of money by doing business in China.
더불어민주당의 정책연구원인 ‘민주연구원’의 양정철 원장은 2019년에 북경에 찾아가서 중국공산당 당교와 업무교류협약을 체결하였습니다. 양정철은 한국에서 벌어진 부정선거를 총괄 기획한 인물이며, 양정철이 기획한 부정선거의 수법은 2020년 미국 대선에서 미국 민주당이 수입하여 그대로 사용하였습니다.
Yang Jeong-cheol, the director of the Democratic Research Institute, the policy research institute of the Democratic Party of Korea, visited Beijing in 2019 and signed a business exchange agreement with the Chinese Communist Party's Party School.
Yang Jeong-cheol is the person who planned the fraudulent election that took place in Korea, and the methods of the fraudulent election planned by Yang Jeong-cheol were imported and used as is by the US Democratic Party in the 2020 US presidential election.
도날드 J. 트럼프 대통령께서는 ‘민주연구원’ 양정철 원장, 임종석 전 대통령비서실장, 이인영 전통일부 장관도 미국의 법정에 세우고 관타나모 호텔에 방을 잡아 주시기 바랍니다. 아마도 CIA나 FBI에서 물어볼 것들이 꽤 많을 것입니다.
President Donald J. Trump should also bring Democratic Research Institute Director Yang Jeong-cheol, former Chief of Staff to the President Im Jong-seok, and former Minister of Foreign Affairs Lee In-young to the U.S. court and reserve them a room at the Guantanamo Bay Hotel. The CIA and FBI will probably have a lot to ask them.
2016년 8월 15일 중국공산당 기관지인 인민일보는 한반도에 사드배치를 허용한 박근혜 대통령이 탄핵될 것이라는 사설을 게재하였습니다.
On August 15, 2016, the People's Daily, the official newspaper of the Chinese Communist Party, published an editorial stating that President Park Geun-hye, who allowed the deployment of THAAD in Korea, would be impeached.
그러자 당시 새누리당(현재 국민의힘) 국회의원 62명이 아무죄도 없는 박근혜 대통령에게 뇌물죄를 씌워서 탄핵시켰습니다. 그 당시 박근혜 대통령에게 뇌물죄를 씌운 사람이 검사 윤석열, 한동훈, 박영수 였습니다.
Then, 62 members of the Saenuri Party (now the People Power Party) impeached President Park Geun-hye, who was innocent, by charging her with bribery.
At that time, the people who charged President Park Geun-hye with bribery were prosecutors Yoon Seok-yeol, Han Dong-hoon, and Park Young-soo.
따라서 당시 탄핵에 찬성했던 새누리당(현재 국민의힘) 국회의원 62명도 중국공산당의 지령을 받는 간첩으로 간주하여 한국과 미국에 보유중인 모든 계좌를 동결시키고, 만일 그들의 가족들이 미국에서 활동하고 있다면 추방시킬 필요가 있습니다.
Therefore, the 62 Saenuri Party (currently the People Power Party) lawmakers who voted for impeachment at the time should be regarded as spies receiving orders from the Chinese Communist Party, and all of their accounts in Korea and the United States should be frozen, and if their family members are active in the United States, they should be deported.
탄핵에 찬성한 국회의원 62명의 명단은 아래와 같습니다.
지상욱, 정양석, 김성태, 나경원, 오신환, 이혜훈, 박성중, 이종구, 이은재, 박인숙, 김무성, 이진복, 김정훈, 하태경, 김세연, 장제원, 유승민, 김상훈, 주호영, 안상수, 홍일표, 이학재, 정용기, 강길부, 신상진, 심재철, 유의동, 박순자, 주광덕, 함진규, 이현재, 한선교, 송석준, 김학용, 홍철호, 김영우, 정병국, 김기선, 권성동, 이철규, 염동열, 황영철, 이종배, 경대수, 홍문표, 박찬우, 정진석, 이명수, 성일종, 정운천, 이철우, 강석호, 윤한홍, 김재경, 이군현, 여상규, 송희경, 김성태, 신보라, 김종석, 김규환, 김현아
Below is a list of the 62 members of the National Assembly who voted in favor of impeachment :
Ji Sang-wook, Jeong Yang-seok, Kim Seong-tae, Na Kyung-won, Oh Shin-hwan, Lee Hye-hoon, Park Seong-joong, Lee Jong-goo, Lee Eun-jae, Park In-sook, Kim Moo-sung, Lee Jin-bok, Kim Jeong-hoon, Ha Tae-kyung, Kim Se-yeon, Jang Je-won, Yoo Seung-min, Kim Sang-hoon, Joo Ho-young, Ahn Sang-soo, Hong Il-pyo, Lee Hak-jae, Jeong Yong-gi, Kang Gil-bu, Shin Sang-jin, Shim Jae-cheol, Yoo Eui-dong, Park Soon-ja, Joo Kwang-deok, Ham Jin-gyu, Lee Hyeon-jae, Han Seon-gyo, Song Seok-jun, Kim Hak-yong, Hong Cheol-ho, Kim Yeong-woo, Jeong Byeong-guk, Kim Ki-seon, Kwon Seong-dong, Lee Cheol-gyu, Yeom Dong-yeol, Hwang Yeong-cheol, Lee Jong-bae, Kyung Dae-soo, Hong Moon-pyo, Park Chan-woo, Jeong Jin-seok, Lee Myeong-su, Seong Il-jong, Jeong Woon-cheon, Lee Cheol-woo, Kang Seok-ho, Yoon Han-hong, Kim Jae-kyung, Lee Gun-hyeon, Yeo Sang-gyu, Song Hee-kyung, Kim Seong-tae, Shin Bo-ra, Kim Jong-seok, Kim Gyu-hwan, Kim Hyun-ah
2022년 12월 1일 출범한 1기 한중의원연맹에는 ‘국민의힘’ 국회의원 36명이 가입했으며, 이름은 아래와 같습니다. 이들도 중국공산당에 포섭된 간첩으로 간주하고 자산을 모두 동결시킬 필요가 있습니다.
강대식, 강민국, 권명호, 김성원, 김승수, 김학용, 김형동, 김희곤, 노용호, 박덕흠, 박성중, 백종헌, 서범수, 서정숙, 유의동, 윤주경, 이달곤, 이명수, 이종성, 이헌승, 임병헌, 전봉민, 정동만, 정희용, 조은희, 주호영, 최승재, 최연숙, 최영희, 최춘식, 최형두, 하태경, 허은아, 황보승희, 조정훈
The first Korea-China Parliamentary Alliance launched on December 1, 2022, has 36 members of the People Power Party. Their names are as follows. They should also be considered spies recruited by the Chinese Communist Party and have all their assets frozen.
Kang Dae-sik, Kang Min-guk, Kwon Myeong-ho, Kim Seong-won, Kim Seung-soo, Kim Hak-yong, Kim Hyeong-dong, Kim Hee-gon, Noh Yong-ho, Park Deok-heum, Park Seong-jung, Baek Jong-heon, Seo Beom-soo, Seo Jeong-sook, Yoo Eui-dong, Yoon Joo-kyung, Lee Dal-gon, Lee Myeong-soo, Lee Jong-seong, Lee Heon-seung, Lim Byeong-heon, Jeon Bong-min, Jeong Dong-man, Jeong Hee-yong, Jo Eun-hee, Joo Ho-young, Choi Seung-jae, Choi Yeon-sook, Choi Yeong-hee, Choi Chun-sik, Choi Hyeong-doo, Ha Tae-kyung, Heo Eun-ah, Hwangbo Seung-hee, Jo Jeong-hoon
2022년 12월 1일 출범한 1기 한중의원연맹에는 ‘더불어민주당’ 국회의원 36명이 가입했으며, 이름은 아래와 같습니다.
강득구, 강병원, 강선우, 고영인, 권칠승, 김경협, 김남국, 김두관, 김민기,김병욱, 김성주, 김영배, 김의겸, 김주영, 김철민, 김한정, 김회재, 도종환, 맹성규, 민홍철, 박광온, 박용진, 박정, 서삼석, 설훈, 소병철, 소병훈, 신현영, 안규백, 안호영, 양경숙, 양기대, 어기구, 오기형, 위성곤, 윤건영, 윤관석, 윤영덕, 윤영찬, 윤재갑, 윤준병, 이개호, 이병훈, 이상헌, 이용선, 이인영, 이재정, 임종성, 장철민, 전해철, 정태호, 진선미, 최강욱, 최인호, 한정애, 허영, 홍기원, 홍성국, 홍영표 의원
The first Korea-China Parliamentary Alliance launched on December 1, 2022, with 36 members of the Democratic Party of Korea joining, and their names are as follows:
Kang Deuk-gu, Kang Byeong-won, Kang Seon-woo, Ko Young-in, Kwon Chil-seung, Kim Gyeong-hyeop, Kim Nam-guk, Kim Du-gwan, Kim Min-ki, Kim Byeong-uk, Kim Seong-ju, Kim Yeong-bae, Kim Eui-gyeom, Kim Ju-yeong, Kim Cheol-min, Kim Han-jeong, Kim Hoe-jae, Do Jong-hwan, Maeng Seong-gyu, Min Hong-cheol, Park Gwang-on, Park Yong-jin, Park Jeong, Seo Sam-seok, Seol Hoon, So Byeong-cheol, So Byeong-hun, Shin Hyeon-yeong, Ahn Gyu-baek, Ahn Ho-yeong, Yang Gyeong-suk, Yang Gi-dae, Eo Gi-gu, Oh Gi-hyeong, Wi Seong-gon, Yoon Geon-yeong, Yoon Gwan-seok, Yoon Yeong-deok, Yoon Yeong-chan, Yoon Jae-gap, Yoon Jun-byeong, Lee Gae-ho, Lee Byeong-hun, Lee Sang-heon, Lee Yong-seon, Lee In-yeong, Lee Jae-jeong, Lim Jong-seong, Jang Cheol-min, Jeon Hae-cheol, Jeong Tae-ho, Jin Seon-mi, Choi Kang-uk, Choi In-ho, Han Jeong-ae, Heo Yeong, Hong Gi-won, Hong Seong-guk, Hong Yeong-pyo
2022년 12월 1일 출범한 1기 한중의원연맹에는 ‘정의당’ 국회의원 3명이 가입했으며, 이름은 아래와 같습니다.
배진교, 심상정, 이은주 의원
The first Korea-China Parliamentary Alliance launched on December 1, 2022, has three Justice Party lawmakers, whose names are as follows:
Bae Jin-kyo, Sim Sang-jung, and Lee Eun-joo
2022년 12월 1일 출범한 1기 한중의원연맹에는 ‘무소속’ 국회의원 2명이 가입했으며, 이름은 아래와 같습니다.
김홍걸, 양정숙
The first Korea-China Parliamentary Alliance launched on December 1, 2022, and two ‘independent’ members of the National Assembly joined, and their names are as follows: Hong-Geol Kim and Jeong-Suk Yang
2024년 7월에 출범한 2기 한중의원연맹에는 ‘국민의힘’ 국회의원 26명이 가입했으며, 이름은 아래와 같습니다.
강대식, 강민국, 권영세, 김건, 김성원, 김승수, 김정재, 김종양, 김태호, 김형동, 박덕흠, 박성민, 백종헌, 서범수, 신성범, 안상훈, 이달희, 이만희, 이인선, 이헌승, 정동만, 정희용, 조배숙, 조은희, 주호영, 최형두 (26명)
The 2nd Korea-China Parliamentary Alliance launched in July 2024 has 26 members of the People Power Party. Their names are as follows:
Kang Dae-sik, Kang Min-guk, Kwon Young-se, Kim Geon, Kim Seong-won, Kim Seung-soo, Kim Jeong-jae, Kim Jong-yang, Kim Tae-ho, Kim Hyeong-dong, Park Deok-heum, Park Seong-min, Baek Jong-heon, Seo Beom-soo, Shin Seong-beom, Ahn Sang-hoon, Lee Dal-hee, Lee Man-hee, Lee In-seon, Lee Heon-seung, Jeong Dong-man, Jeong Hee-yong, Jo Bae-sook, Jo Eun-hee, Joo Ho-young, Choi Hyeong-du (26 members)
2024년 7월에 출범한 2기 한중의원연맹에는 ‘더불어민주당’ 국회의원 71명이 가입했으며, 이름은 아래와 같습니다.
강선우, 강유정, 고민정, 곽상언, 권칠승, 권향엽, 김성환, 김영배, 김용만, 김용민, 김주영, 김준혁, 김태년, 남인순, 맹성규, 문진석, 민병덕, 민홍철, 박균택, 박상혁, 박정, 박해철, 박홍배, 박희승, 백혜련, 복기왕, 서삼석, 소병훈, 손명수, 안규백, 안호영, 어기구, 염태영, 오기형, 위성곤, 위성락, 유동수, 윤건영, 윤준병, 이개호, 이광희, 이기헌, 이병진, 이상식, 이언주, 이연희, 이용선, 이인영, 이재정, 이정헌, 임광현, 임오경, 장경태, 장종태, 장철민, 전진숙, 정동영, 정일영, 정진욱, 정청래, 정태호, 조승래, 조인철, 조정식, 진선미, 추미애, 한정애, 허성무, 허영, 홍기원, 황명선 (71명)
The 2nd Korea-China Parliamentary Alliance launched in July 2024 has 71 members of the Democratic Party of Korea, and their names are as follows:
Kang Sun-woo, Kang Yu-jeong, Ko Min-jeong, Kwak Sang-eon, Kwon Chil-seung, Kwon Hyang-yeop, Kim Seong-hwan, Kim Yeong-bae, Kim Yong-man, Kim Yong-min, Kim Joo-young, Kim Jun-hyeok, Kim Tae-nyeon, Nam In-soon, Maeng Seong-gyu, Moon Jin-seok, Min Byeong-deok, Min Hong-cheol, Park Gyun-taek, Park Sang-hyeok, Park Jeong, Park Hae-cheol, Park Hong-bae, Park Hee-seung, Baek Hye-ryeon, Bok Gi-wang, Seo Sam-seok, So Byeong-hun, Son Myeong-su, Ahn Gyu-baek, Ahn Ho-young, Eo Gi-gu, Yeom Tae-yeong, Oh Gi-hyeong, Wi Seong-gon, Wi Seong-rak, Yoo Dong-soo, Yoon Geon-yeong, Yoon Jun-byeong, Lee Gae-ho, Lee Gwang-hee, Lee Gi-heon, Lee Byeong-jin, Lee Sang-sik, Lee Eon-ju, Lee Yeon-hee, Lee Yong-seon, Lee In-yeong, Lee Jae-jeong, Lee Jeong-heon, Im Gwang-hyeon, Im O-gyeong, Jang Gyeong-tae, Jang Jong-tae, Jang Cheol-min, Jeon Jin-sook, Jeong Dong-yeong, Jeong Il-yeong, Jeong Jin-uk, Jeong Cheong-rae, Jeong Tae-ho, Jo Seung-rae, Jo In-cheol, Jo Jeong-sik, Jin Seon-mi, Chu Mi-ae, Han Jeong-ae, Heo Seong-mu, Heo Yeong, Hong Gi-won, Hwang Myeong-seon (71 people)
2024년 7월에 출범한 2기 한중의원연맹에는 ‘조국혁신당’ 국회의원 3명이 가입했으며, 이름은 아래와 같습니다.
조국, 김재원, 김준형 (3명)
The 2nd Korea-China Parliamentary Alliance launched in July 2024 has three members of the ‘ChoKuk Innovation Party’ as members of the National Assembly, and their names are as follows: Cho Kuk, Kim Jae-won, Kim Jun-hyung (3 members)
2024년 7월에 출범한 2기 한중의원연맹에는 ‘진보당’ 국회의원 1명이 가입했으며, 이름은 아래와 같습니다.
전종덕
The 2nd Korea-China Parliamentary Alliance launched in July 2024 has one member of the Progressive Party, whose name is as follows: Jeon Jong-deok
2024년 7월에 출범한 2기 한중의원연맹에는 ‘새로운미래’ 국회의원 1명이 가입했으며, 이름은 아래와 같습니다.
김종민
The 2nd Korea-China Parliamentary Union launched in July 2024 has one member of the ‘New Future’ National Assembly, whose name is as follows:
Kim Jong-min
도날드 J. 트럼프 대통령께서도 잘 아시겠지만, 중국은 국민이 선출하는 국회가 없으며, 중국공산당 독재체제입니다. 따라서 위에서 언급한 한중의원연맹 1기 회원과 2기 회원은 모두 중국공산당이 한국 국회에 심은 간첩들입니다.
As President Donald J. Trump knows, China does not have a national assembly elected by the people, and is under the dictatorship of the Chinese Communist Party. Therefore, the first and second members of the Korea-China Parliamentary Union mentioned above are all spies planted by the Chinese Communist Party in the Korean National Assembly.
또 중국의 지령에 따라서 사드배치를 한 박근혜 대통령을 탄핵시킨 62명의 국회의원도 중국 간첩으로 간주해야 합니다.
Also, the 62 lawmakers who impeached President Park Geun-hye for deploying THAAD under Chinese orders should be considered Chinese spies.
따라서 도날드 J. 트럼프 대통령께서 위에서 언급된 모든 정치인들을 중국공산당의 하수인으로 지정하시고, 정치인과 그 가족들의 모든 개인자산을 동결시켜 주시기 바랍니다.
Therefore, I urge President Donald J. Trump to designate all of the politicians mentioned above as lackeys of the Chinese Communist Party and freeze all personal assets of the politicians and their families.
그리고 그들의 가족들이 미국에서 활동하고 있다면 모두 강제 추방시켜 주시기 바랍니다. 앞에 언급된 모든 정치인들을 중국공산당과 연관된 인물로 지정하여 인터폴에 등록시켜 주십시오.
And if their families are active in the United States, please deport them all. Please list all the politicians mentioned above as being linked to the Chinese Communist Party and register them with Interpol.
앞서 언급된 중국공산당에 포섭된 정치인들이 국회의원직을 자진사퇴하도록 만들거나, 강제로 옷을 벗길 필요가 있습니다.
There is a need to force the aforementioned politicians who have been co-opted by the Chinese Communist Party to resign from their seats in the National Assembly or to strip them of their clothes.
미국의 정보기관이 국민의힘을 완전히 장악한 다음 미국에서 지명한 이들이 국민의힘 국회의원 후보로 출마할 수 있도록 작업할 필요가 있습니다. 또 당명도 현재의 ‘국민의힘’이 아니라 ‘한미동맹당’으로 바꿀 필요가 있습니다.
After the U.S. intelligence agency completely takes control of the People Power Party, it is necessary to work to ensure that those nominated by the U.S. can run for the People Power Party National Assembly. Also, the party name needs to be changed from the current “People Power Party” to the “Korea-US Alliance Party.”
국민의힘 영문 명칭은 공산주의 혁명을 뜻하는 ‘People Power Party’입니다. 따라서 미국에서 국민의힘을 완전히 장악하고 당명을 ‘한미동맹’ 당으로 바꾸고 선거를 치루면 보궐선거에서 압승을 거둘 수 있을 것입니다. 그 다음 중국과의 모든 관계를 단절시킬 필요가 있습니다.
The English name of the People Power Party is ‘People Power Party’, which means communist revolution. Therefore, if we completely take control of the People Power Party in the United States, change the party name to ‘Korea-US Alliance’ Party, and hold an election, we will be able to win a landslide victory in the by-election. Then, we need to cut off all relations with China.
제가 만일 한국의 대통령이라면 중국공산당의 댓글공작부대 및 해킹부대의 공격으로부터 한국을 방어하기 위해서 중국과의 인터넷망을 차단할 것입니다.
If I were the president of Korea, I would block the internet with China to protect Korea from attacks by the Chinese Communist Party's comment manipulation unit and hacking unit.
또 제가 한국의 대통령이라고 한다면 중국에 나가 있는 모든 한국 기업과 교민을 한국으로 철수시키고, 중국에 있는 한국 정부 공관을 모두 폐쇄할 것입니다.
Also, if I were the president of Korea, I would withdraw all Korean companies and residents in China and close all Korean government offices in China.
현재 한국에 약 100만명의 중국인들이 살고 있는데, 이들을 모두 중국으로 돌려보낼 것입니다. 중국으로부터 오는 관광객 및 모든 저가 제품도 수입을 중단할 것입니다.
There are currently about 1 million Chinese people living in Korea, and we will send them all back to China. We will also stop importing tourists and all low-priced products from China.
현재 한국내 중국대사관에는 주한중국대사보다 직급이 2단계 높은 관리가 파견나와 있는데, 이 자가 주한중국대사를 컨트롤하고 있으며 한국내 중국인을 이용한 각종 정치공작을 지휘하고 있습니다. 윤석열 대통령을 탄핵시키고 대통령제도를 폐지시키려는 공작을 수행하고 있습니다.
Currently, there is an official dispatched to the Chinese embassy in Korea who is two levels higher in rank than the Chinese ambassador to Korea. This person controls the Chinese ambassador to Korea and is directing various political operations using Chinese people in Korea. He is carrying out operations to impeach President Yoon Seok-yeol and abolish the presidential system.
12월 3일 비상계엄이후 서울에서 벌어진 모든 윤석열 대통령 퇴진 촛불집회에 중국인들이 엄청나게 나왔습니다.
2016년 박근혜 대통령 탄핵집회 당시에는 중국인 유학생 6만여명을 차하얼(察哈爾)학회가 동원하였습니다. 차하얼(察哈爾)학회는 중국공산당의 스파이기관으로 국민의힘 산하 정책연구기관인 ‘여의도연구원’과 2015년에 업무교류협약을 맺었습니다.
Since the martial law declaration on December 3, Chinese people have come out in large numbers to all the candlelight vigils demanding the resignation of President Yoon Seok-yeol that have taken place in Seoul.
In 2016, during the impeachment rally for President Park Geun-hye, the Chahar Society mobilized about 60,000 Chinese students. The Chahar Society is a spy agency of the Chinese Communist Party and signed a business exchange agreement with the Yeouido Research Institute, a policy research institute under the People Power Party, in 2015.
현재 한국내 영주권을 취득한 후 3년이 지나면 지방선거에 외국인도 투표를 할 수 있습니다. 이런 법을 노무현 정권에서 만들었습니다.
현재 지방선거에서 투표권을 가진 중국인이 약 10만명 가량 되는데, 주한중국대사관은 이들을 동원하여 한국에서 각종 사이버여론 조작 등 정치공작을 벌이고 있습니다.
Currently, foreigners can vote in local elections after 3 years of acquiring permanent residency in Korea. This law was created by the Roh Moo-hyun administration.
Currently, there are about 100,000 Chinese people who have the right to vote in local elections, and the Chinese embassy in Korea is mobilizing them to carry out various political operations such as cyber public opinion manipulation in Korea.
한국에서 반미시위, 반일시위를 주도하고 각종 인터넷 커뮤니티에서 페미니즘 사이트를 운영하는 것도 중국인들입니다.
따라서 제가 만일 한국의 대통령이고 한다면 도날드 J. 트럼프 대통령의 위대한 미국과 손을 잡고서 중국공산당을 부수기 위해서 중국과 한국을 단교 수준으로 분리시킬 것입니다.
In Korea, it is also the Chinese who lead anti-American and anti-Japanese protests and operate feminist websites in various Internet communities. Therefore, if I were the president of Korea, I would join hands with the great United States of President Donald J. Trump and separate China and Korea to the point of severing diplomatic ties in order to destroy the Chinese Communist Party.
그리고 국방비를 지금보다 2배로 증가시키고 한국군안에 우주군을 창설하여 중국군이 국방비에 돈을 쏟아붓도록 유도하여 파산시켜 버릴 것입니다.
또 주한미군 주둔비용을 100% 지급하고, 한국의 서해안에 인접한 섬 3곳인 덕적도, 가거도, 제주도를 주한미군 해상기지로 미국에게 개조하여 제공할 것입니다.
And we will double the defense budget from what it is now, create a space force within the Korean military, and induce the Chinese military to pour money into defense budget and bankrupt them.
We will also pay 100% of the cost of stationing US troops in Korea, and convert and provide the US with three islands adjacent to the west coast of Korea, Deokjeokdo, Gageodo, and Jejudo, as US military naval bases in Korea.
그리고 필리핀 북부지역에 한국 해군, 공군, 해병대 기지를 건설하고 중국 해군의 태평양 진출을 차단할 것입니다. 또 필리핀에 약 100억 달러의 안보차관을 제공하여 필리핀 해군과 공군을 급속하게 육성시킬 것입니다.
And we will build a base for the Korean Navy, Air Force, and Marine Corps in the northern part of the Philippines to block the Chinese Navy's advance into the Pacific.
We will also provide the Philippines with about $10 billion in security loans to rapidly develop the Philippine Navy and Air Force.
추가적으로 북한이 열리게 된다면 한국 정부의 예산으로 북한지역 남포, 신의주, 청진, 원산 등 주요지역에 충분한 수의 미군기지를 건설하여 드릴 것입니다.
Additionally, if North Korea opens up, we will use the South Korean government's budget to build a sufficient number of US military bases in key areas of North Korea, such as Nampo, Sinuiju, Chongjin, and Wonsan.
또 한국전 당시 한국을 도와준 67개 국가와 ‘한국전감사클럽’을 만들고 매년 6월 한 달 내내 ‘한국전쟁기념 월드컵’을 한국에 개최하여 중국을 외교적으로 고립시킬 것입니다.
We will also create a “Korean War Appreciation Club” with 67 countries that helped Korea during the Korean War, and hold a “Korean War Memorial World Cup” in Korea every June to diplomatically isolate China.
소련, 중국, 북한으로 이어지는 국제공산주의 세력들이 1950년 6월 25일에 침략하였으나, 70년 만에 유엔군이 승리한 것을 축하하는 행사를 크게 진행할 것입니다. 한국은 소련과 북한을 무너뜨렸고, 이제 중국도 거의 망해가고 있습니다.
The international communist forces, including the Soviet Union, China, and North Korea, invaded on June 25, 1950, but we will hold a grand celebration to celebrate the victory of the United Nations forces after 70 years. Korea has defeated the Soviet Union and North Korea, and now China is almost destroyed.
또 기원전 2세기에 현재 중국지역의 왕조들을 짓밟고 다녔던 고구려의 철갑기병인 ‘개마무사’를 복원하여 정부 공식의전에 반영할 것입니다. 중국공산당은 겁에 질려버릴 것입니다.
We will also restore the armored cavalry of Goguryeo, the Gaemamusa, who trampled the dynasties of present-day China in the 2nd century BC, and reflect them in official government protocol. The Chinese Communist Party will be terrified.
70년 전 6.25 한국전쟁 당시 중국공산당은 연인원 300만명을 이끌고 수도 서울을 짓밟았습니다. 우리의 통일을 방해하였습니다.
따라서 제가 한국의 대통령이라면 중국에게 6.25 한국전쟁 당시 한국을 침략한 것에 대한 사과와 보상금 10조 달러를 요구할 것입니다.
70 years ago, during the Korean War, the Chinese Communist Party led 3 million people and trampled the capital city of Seoul. It hindered our unification. Therefore, if I were the president of Korea, I would demand an apology and $10 trillion in compensation from China for invading Korea during the Korean War.
중국이 만일 보상금을 제공하지 못한다면 중국이 분열되는 시기에 동북삼성과 산동반도 등 발해만 일대를 한국 영토로 편입시킬 것입니다.
발해만과 동북삼성 지역에서 원유가 생산되는데 이를 미국과 공동으로 개발하여 절반씩 나눠서 가지고자 합니다.
If China fails to provide compensation, the three northeastern provinces (Heilongjiang, Liaoning, and Jilin) and the Shandong Peninsula and the Bohai Bay area will be annexed into Korean territory during the period of China's division.
Crude oil is produced in the Bohai Bay and the three northeastern provinces, and we plan to jointly develop it with the United States and split it in half.
경청하여 주셔서 감사합니다. 하나님의 은혜와 축복이 미국과 미국 국민들과 영원히 함께 하시길 축원합니다.
Thank you for listening. May God's grace and blessings be with America and the American people forever.
No.1 Letter
No.2 Letter
No. 3
No. 4
No. 5
No. 6
No. 7