< 한국 정부가 문재인을 간첩죄로 긴급체포 한다면 친중세력은 붕괴될 것입니다>
If the Korean government urgently arrests Moon Jae-in on charges of espionage, the pro-China forces will collapse.
안녕하십니까? 저는 대한민국의 인도태평양전략연구원 대표 최수용입니다. 이 편지는 트럼프 대통령과 참모들에게 전달해 주시면 감사하겠습니다. 제 이메일 주소는 아래와 같습니다. 혹시 저에게 연락하고 싶으신 분은 이메일을 보내 주십시오.
dustwnd7@gmail.com
Hello, This is Choe Ssu -Ryong the representative of the Indo-Pacific Strategy Institute in South Korea. I would appreciate it if you could forward this letter to President Trump and his staff. My email address is as below. If you want to contact me, please send me an email.
dustwnd7@gmail.com
저는 전직 대한민국 국가정보원의 요원으로서 주로 북한 문제와 중국 문제를 현장에서 다루었던 비밀정보요원이었습니다. 저는 서울대학교 중어중문학과를 졸업했고 한국외국어대학교 통역대학원에서 중국어 동시통역 석사를 취득하였고, 주로 중국과 미주, 아시아 지역에서 활동을 하였습니다.
I am a former Case Officer of the National Intelligence Service of the Republic of Korea, and was a secret case officer who mainly dealt with North Korean and Chinese issues on the ground.
I graduated from the Department of Chinese Language and Literature at Seoul National University, and received a master's degree in Chinese simultaneous interpretation from the Graduate School of Interpretation and Translation at Hankuk University of Foreign Studies, and mainly worked in China, the Americas, and Asia.
이 편지를 도날드 J. 트럼프 대통령과 그의 용감하고 충성스런 참모들에게 전해주시기 바랍니다.
Please forward this letter to President Donald J. Trump and his courageous and loyal staff.
현재 더불어민주당 이재명 대표는 자신과 민주노총의 영향력 아래에 있는 고위공직자범죄수사처와 경찰을 동원하여 윤석열 대통령을 긴급체포 하려고 무리하게 시도하고 있습니다.
Currently, Lee Jae-myung, the leader of the Democratic Party, is trying to arrest Yoon Seok-yeol Trump by mobilizing the Public Officials' Crime Investigation Office and the police, which are under his and the Korean Confederation of Trade Unions' power.
그러나 고위공직자범죄수사처는 윤석열 대통령에게 적용된 '내란죄'의 경우 수사권한이 없기 때문에 고위공직자범죄수사처가 윤석열 대통령을 수사하기 위해서 법원에 체포영장을 신청하는 것 자체가 불법입니다.
However, since the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials does not have the authority to investigate the “sedition” crime applied to President Yoon Seok-yeol, it is illegal for the Corruption Investigation Office to apply to the court for an arrest warrant in order to investigate President Yoon Seok-yeol.
그러나 현재 고위공직자범죄수사처를 지휘하고 있는 오동운 고위공직자 범죄수사처장은 사법부 내부에서 김일성 장학생들로 이루어진 '우리법연구회' 출신 판사이며 2024년 5월 윤석열 대통령이 자기와 친한 인물이라고 임명한 시람입니다.
However, the current head of the Senior Civil Servants' Corruption Investigation Office, Oh Dong-woon, is a judge from the 'Our Law Research Association', which consists of Kim Il-sung scholarship students within the judiciary, and was appointed by President Yoon Seok-yeol in May 2024 as a close friend of his.
'우리법연구회' 명칭에서 '우리'는 김일성 민족을 나타내는 단어이며, 북한이 운영하던 대남공작방송 '우리민족끼리'의 '우리'와 같은 의미입니다.
In the name of the 'Our Law Research Association', 'our' is a word that represents Kim Il-sung's people, and has the same meaning as 'our' in the North Korean-run broadcast station 'Our People Together'.
그의 불법적인 행위에 대해서 운석열 대통령 변호인단은 검찰에 '내란죄'로 고발하였고, 검찰은 오동운을 '내란죄'로 수사에 착수하였습니다.
Regarding his illegal actions, President Yun Seok-yeol's defense team filed a complaint with the prosecution for 'sedition,' and the prosecution began investigating Oh Dong-woon for 'sedition.'
이재명과 민주당의 지시를 받고 윤석열 대통령 체포에 나선 경찰들은 경찰청 내부의 민주노총 산하 조직인 '직장협의회' 소속 경찰들입니다.
The police officers who arrested President Yoon Seok-yeol under the orders of Lee Jae-myung and the Democratic Party are members of the 'Workplace Council,' an organization under the Korean Confederation of Trade Unions within the National Police Agency.
총 경찰병력 약15만명 중에서 '직장협의회' 소속 경찰은 약 3만 ~ 5만명 가량 됩니다.
Out of the total police force of approximately 150,000, approximately 30,000 to 50,000 police officers belong to the ‘workplace council.’
민주노총은 북한과 중국의 지령을 받고 움직이는 남한내 테러단체입니다.
The Korean Confederation of Trade Unions is a terrorist group in South Korea that operates under orders from North Korea and China.
즉, 윤석열 대통령에 대한 체포령을 이재명과 더불어민주당이 지시하는 것처럼 보이지만, 실제로는 북한과 중국에서 '민주노총'을 통해서 윤석열 대통령 체포를 지시하고 있는 것입니다.
In other words, it appears that Lee Jae-myung and the Democratic Party of Korea are ordering the arrest of President Yoon Seok-yeol, but in reality, it is North Korea and China that are ordering the arrest of President Yoon Seok-yeol through the Korean Confederation of Trade Unions.
어차피 윤석열 대통령에 대한 탄핵재판은 2월 15일 경이면 일정이 마무리 될 것입니다.
In any case, the impeachment trial of President Yoon Seok-yeol will be concluded around February 15th.
윤석열 대통령이 비상계엄을 선포하면서 국무회의 기록도 안 남기고, 비상계엄을 왜 실시하는지 설명안을 국회에 송부하지 않는 등 헌법에 명시된 비상계엄 절차를 하나도 안지켰기 때문에 탄핵이 인용되는 것은 이미 확정된 것이나 다를바가 없다고 간주할 수 있습니다.
Since President Yoon Seok-yeol declared martial law without keeping records of the State Council or sending an explanation to the National Assembly about why martial law was being declared, and did not follow any of the martial law procedures specified in the Constitution, it can be considered virtually certain that he will be impeached.
윤석열 대통령에 대한 지지율이 40%를 돌파하더라도 윤석열 대통령이 대통령직을 상실하는 것은 이미 확정된 상태라고도 평가할 수도 있겠습니다.
Even if President Yoon Seok-yeol's approval rating exceeds 40%, it could be said that it is already certain that he will lose his presidency.
그러면 윤석열 대통령에게 적용된 '내란죄'에 대한 수사권한을 가진 경찰은 무리하게 서두를 필요가 없습니다.
Then, the police, who have the authority to investigate the 'sedition' crime applied to President Yoon Seok-yeol, do not need to rush too much.
이미 '내란죄' 혐의로 20명이 넘는 군 장성들과 현직 경찰청장이 체포되었으며 그들이 모두 자백하고 있습니다.
More than 20 military generals and a sitting police chief have already been arrested on charges of “sedition” and they have all confessed.
따라서 증거인멸과 도주의 우려가 없는 윤석열 대통령을 체포하기 위해서 경찰내부의 마약수사팀과 조직폭력배 수사팀 등 서울시내서 잠복수사 중인 사복형사 1,000여명을 동원할 필요가 없습니다.
Therefore, there is no need to mobilize the 1,000 or so plainclothes detectives, including the police's narcotics investigation team and organized crime investigation team, who are conducting undercover investigations in Seoul, to arrest President Yoon Seok-yeol, who has no concerns about destruction of evidence or fleeing.
비상계엄에 참여했다가 이미 체포된 자들을 2월 15일까지 충분하게 수사한 뒤에 헌법재판소의 판결이 확정되고 윤석열 대통령이 대통령직을 상실한 뒤에 수사해도 늦지 않습니다.
It is not too late to conduct an investigation after the Constitutional Court's ruling is finalized and President Yoon Seok-yeol loses his presidency after a sufficient investigation of those who participated in the martial law and were already arrested by February 15.
그러나 이재명과 민주노총의 지령에 따라 움직이는 경찰은 헬기로 중무장한 경찰특공대를 대통령관저 상공으로 침투시켜서 윤석열 대통령을 체포할 예정이라고 합니다.
However, the police, acting under the orders of Lee Jae-myung and the Korean Confederation of Trade Unions, are said to be planning to send heavily armed special forces via helicopter into the skies above the presidential residence to arrest President Yoon Seok-yeol.
한국의 경찰특공대 대원들은 대부분 육군 특전사, 해군 UDT 등에서 장기간 근무한 베테랑들입니다.
Most of the Korean police SWAT agents are veterans who have served for long periods in the Army Special Forces and Navy UDT SEALS.
또 대통령 경호처의 무장경호원들도 육군 특전사 및 해군 특수전여단에서 장기간 근무한 베테랑들입니다.
Additionally, the armed guards of the Presidential Security Service are veterans who have served for long periods in the Army Special Forces and the Navy Special Warfare Brigade, namely UDT SEALS.
따라서 경찰특공대와 대통령경호처 요원들은 서로 아는 사람들입니다.
So the Police SWAT team and the Presidential Security Service agents know each other.
중국과 북한의 지령을 받는 이재명과 민주노총은 경찰특공대와 대통령경호팀이 서로 총질을 하도록 유도하여 유혈사태가 발생하도록 만들려고 노력중입니다. 실질적으로 '내란'을 유도하고 있습니다.
Lee Jae-myung and the KCTU, under orders from China and North Korea, are trying to induce the police special forces and the presidential security team to shoot each other, causing bloodshed.
They are effectively inciting a 'civil war'.
이재명과 민주노총은 과거 같이 훈련을 받았던 군대 동료들끼리 서로 총격전을 벌이도록 유도하여 내전을 일으키고 한국 군대, 경찰, 대통령경호팀의 명예를 무참하게 짓밟으려는 공작을 하고 있는 것입니다.
Lee Jae-myung and the Korean Confederation of Trade Unions are plotting to incite civil war by inducing former military comrades who trained together in the past to engage in a shootout, thereby trampling on the honor of the Korean military, police, and presidential security team.
이런 전략은 이재명과 더불어민주당 의원들 및 민주노총 간부들의 머리에서 나올수 있는 전략이 아니며 북한과 중국에서 내려오는 지령을 이재명, 더불어민주당, 민주노총이 그대로 수행할 뿐입니다.
This strategy is not something that could come from the minds of Lee Jae-myung, the Democratic Party of Korea lawmakers, or the executives of the Korean Confederation of Trade Unions. Lee Jae-myung, the Democratic Party of Korea, and the Korean Confederation of Trade Unions are simply carrying out orders coming from North Korea and China.
'내란죄'에 대한 수사권한이 없는 고위공직자범죄수사처와 경찰이 무리하게 윤석열 대통령에 대한 긴급체포를 끊임없이 시도하고 있어서 윤석열 대통령은 헌법재판소에 출석하여 증언을 할 수가 없는 상황입니다.
The Senior Civil Servants' Corruption Investigation Office and the police, which do not have the authority to investigate the crime of 'sedition,' are continuously attempting to force an emergency arrest of President Yoon Seok-yeol, making it impossible for him to appear before the Constitutional Court and testify.
만일 윤석열 대통령이 헌법재판소에 출석하여 더불어민주당과 민주노총이 북한과 연결된 사항을 폭로하거나, 부정선거 관련 폭로를 할 경우 언론을 통해서 이재명과 더불어민주당 및 민주노총의 반국가적인 행위가 전세계에 폭로되므로 이재명과 더불어민주당 및 민주노총은 더 이상 한국에서 존재할 수 없게 될 것입니다.
If President Yoon Seok-yeol appears before the Constitutional Court and exposes the Democratic Party of Korea and the Korean Confederation of Trade Unions’ connections to North Korea or election fraud, the anti-state actions of Lee Jae-myung, the Democratic Party of Korea, and the Korean Confederation of Trade Unions will be exposed to the world through the media, and Lee Jae-myung, the Democratic Party of Korea, and the Korean Confederation of Trade Unions will no longer be able to exist in Korea.
그리고 만일 김대중, 노무현, 문재인으로 이어지면서 과거 부정선거를 저지른 것이 전세계에 폭로되면 좌파진영에서 수백명이 사형을 당할 수가 있습니다.
And if the past election fraud committed by Kim Dae-jung, Roh Moo-hyun, and Moon Jae-in is exposed to the world, hundreds of people from the left-wing camp could be executed.
현재 재판과정은 헌법재판소가 녹화하여 인터넷에 공개하고 있기 때문에 전세계가 모두 시청할 수 있습니다.
The current trial proceedings are being recorded by the Constitutional Court and made public on the Internet, so the entire world can watch them.
한국내 심어놓은 북한과 중국의 간첩망이 모두 드러나게 되고 중국과 북한은 국제사회에서 완전하게 고립될 것입니다.
All the spies planted in South Korea by North Korea and China will be exposed, and China and North Korea will be completely isolated from the international community.
2020년 미국의 대선결과를 바꾸기 위해서 중국과 더불어민주당이 어떤 공작을 펼쳤는지도 모두 드러나게 될 것입니다.
The full extent of what China and the Democratic Party did to change the outcome of the 2020 US presidential election will also be revealed.
겁에 질린 중국, 북한, 더불어민주당은 윤석열 대통령이 헌법재판소에 출석하여 증언하지 못하도록 방해하고 있습니다.
A terrified China, North Korea, and the Democratic Party of Korea are trying to prevent President Yoon Seok-yeol from appearing and testifying at the Constitutional Court.
그래서 북한 및 중국의 지령을 받은 이재명, 더불어민주당, 민주노총이 고위공직자범죄수사처와 경찰내부에 자신들이 심어놓은 간첩망을 동원하여 윤석열 대통령을 긴급체포 하려는 것입니다.
So, Lee Jae-myung, the Democratic Party of Korea, and the Korean Confederation of Trade Unions, who received orders from North Korea and China, are trying to arrest President Yoon Seok-yeol urgently by mobilizing the spy network they have planted within the Senior Civil Servants’ Corruption Investigation Office and the police.
이재명의 재판과 관련하여 2017년 11월 2일부터 2024년 10월 10일까지 총 11명이 사망하였습니다.
윤석열 대통령이 만약에 체포된다면 아마도 암살당할 것입니다.
In relation to Lee Jae-myung's trial, a total of 11 people died from November 2, 2017 to October 10, 2024.
If President Yoon Seok-yeol is arrested, he will probably be assassinated.
그러나 윤석열 대통령이 헌법재판소에 출석하여 증언 하는 것을 고위공직자범죄수사처나 경찰이 방해하지 못하도록 만드는 방법이 하나 있습니다.
However, there is one way to prevent the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials and the police from interfering with President Yoon Seok-yeol's appearance and testimony at the Constitutional Court.
한국의 국가기밀이 담긴 USB를 2018년 4월 27일 판문점 정상회담 때 북한 김정은에게 넘긴 문재인을 간첩죄로 긴급체포하라는 범국민적인 여론을 만드는 것입니다.
The goal is to create a nationwide public opinion calling for the urgent arrest of Moon Jae-in on charges of espionage for handing over a USB containing South Korea's national secrets to North Korea's Kim Jong-un during the Panmunjom Summit on April 27, 2018.
문재인이 국가기밀이 담긴 USB를 김정은에게 넘긴 사실은 모든 한국이 알고 있는 상태입니다. 따라서 문재인을 간첩죄로 긴급체포하지 못하는 수사당국이 증거인멸과 도주의 우려가 없는 현직 대통령을 긴급체포하려는 것은 '내란죄'가 성립됩니다.
The fact that Moon Jae-in handed over a USB containing state secrets to Kim Jong-un is known to all of Korea. Therefore, the investigative authorities who cannot urgently arrest Moon Jae-in for espionage are attempting to urgently arrest the incumbent president, who has no concerns about destruction of evidence or flight, which constitutes the crime of 'sedition'.
또 현직 대통령을 긴급체포하여 '암살' 하려는 북한과 중국의 '공작' 이라는 여론이 한국에서 퍼지면 수사당국이 윤석열 대통령에 대한 무리한 체포 시도를 포기하게 될 것입니다. 오히려 이재명과 더불어민주당 및 민주노총의 '내란죄'가 부각될 것입니다.
If public opinion spreads in South Korea that this is a 'plot' by North Korea and China to 'assassinate' the incumbent president through an emergency arrest, the investigative authorities will give up on the unreasonable attempt to arrest President Yoon Seok-yeol. Rather, the 'sedition' crimes of Lee Jae-myung, the Democratic Party of Korea, and the Korean Confederation of Trade Unions will be highlighted.
도날드 J. 트럼프 대통령께서는 일론 머스크에게 부탁하시어 플랫폼 'X'에 아래의 내용을 써달라고 요청해 주십시오.
President Donald J. Trump would like to ask Elon Musk to write the following on Platform 'X':
"한국의 수사당국은 2018년 문재인이가 김정은에게 국가기밀이 담긴 USB를 넘긴 사건에 대해서 간첩죄로 긴급체포하라"
그리고 "문재인을 간첩죄로 긴급체포하라"는 메세지를 한국의 외교부, 검찰, 경찰, 국정원, 각 언론사, 국민의힘, 시민단체들에게 전달해 주십시오.
"South Korean investigative authorities should urgently arrest Moon Jae-in for espionage for the incident in which he handed over a USB containing state secrets to Kim Jong-un in 2018."
And please convey the message "Arrest Moon Jae-in for espionage" to the South Korean Ministry of Foreign Affairs, the prosecution, the police, the National Intelligence Service, each media outlet, the People's Power Party, and civic groups.
현재 보수적인 시민단체, 언론사, 외교부, 국정원, 경찰, 검찰, 국민의힘 정치인 등도 상당수 문재인으로부터 돈을 받았기 때문에 "문재인을 간첩죄로 긴급체포하라"는 여론을 만들기가 매우 어렵습니다.
Currently, many conservative civic groups, media outlets, the Ministry of Foreign Affairs, the National Intelligence Service, the police, prosecutors, and People Power Party politicians have received money from Moon Jae-in, so it is very difficult to create public opinion calling for “Moon Jae-in to be arrested urgently on charges of espionage.”
윤석열 대통령과 한동훈 전 법무부장관도 문재인의 간첩죄 수사를 하지 못하도록 막은 것을 보면 이 두 명도 문재인으로부터 천문학적인 뇌물을 받았을 것으로 의심이 가는 상황입니다.
Considering that President Yoon Seok-yeol and former Minister of Justice Han Dong-hoon also blocked the investigation into Moon Jae-in's espionage charges, it is suspected that these two people also received astronomical bribes from Moon Jae-in.
"문재인을 간첩죄로 긴급체포하라"고 말하지 못하는 사람은 문재인으로부터 뇌물을 받은 간첩이 되므로 간첩을 식별해내기 위해서라도 이 작업은 반드시 필요 합니다.
Anyone who cannot say, “Arrest Moon Jae-in urgently on charges of espionage” is a spy who received a bribe from Moon Jae-in, so this task is absolutely necessary to identify spies.
미국의 엘런머스크, 고든창 변호사가 플랫폼 'X'에 "문재인을 간첩죄로 긴급체포하라"는 내용을 쓰고, 한국에 잘 알려진 친트럼프측 인사들이 이 메세지를 유투브를 통해서 한국 국민들에게 알린다면 한국내 친중친북 세력들과 문재인으로부터 돈을 받은 이들이 겁에 질려서 떨게 될 것입니다.
If Elon Musk and Gordon Chang, an American lawyer, wrote on Platform X, “Arrest Moon Jae-in urgently on charges of espionage,” and well-known pro-Trump figures in Korea spread this message to the Korean people through YouTube, pro-China and pro-North Korea forces in Korea and those who received money from Moon Jae-in will tremble in fear.
문재인이도 자기의 체포를 막기 위해서 자기가 뇌물을 준 자들의 명단을 공개할 수도 있습니다. 그렇게 되면 숨어있는 친중세력들도 쉽게 발견할 수 있을 것입니다.
Moon Jae-in may also disclose the list of people he bribed to prevent his arrest. If he does, it will be easier to find hidden pro-Chinese forces.
현재 국민의힘 나경원, 권성동의원, 홍준표 대구시장이 트럼프 대통령 취임식에 초대 받아서 간다고 자랑하면서 다니고 있습니다
Currently, People Power Party members Na Kyung-won and Kwon Seong-dong, and Daegu Mayor Hong Jun-pyo are going around bragging that they were invited to President Trump's inauguration.
우선 이 세명에게 "국가기밀이 담긴 USB를 문재인이가 김정은에게 제공한 것에 대해서 간첩죄로 긴급체포하라"고 한마디를 하지 않으면 트럼트 대통령 취임식 초청이 취소될 수 있다고 압력을 넣어 주십시오.
First, pressure these three people by saying, “Arrest Moon Jae-in on charges of espionage for providing a USB containing state secrets to Kim Jong-un,” or their invitation to President Trump’s inauguration will be canceled.
그러면 나경원, 권성동, 홍준표가 문재인으로부터 뇌물을 먹었는지, 안먹었는지를 금방 식별해 낼수 있을 것입니다.
Then, we will be able to quickly identify whether Na Kyung-won, Kwon Seong-dong, and Hong Jun-pyo took bribes from Moon Jae-in or not.
트럼프 대통령이 제일 싫어하는 사람이 문재인인데 트럼프 대통령 취임식에 가면서 "문재인을 간첩죄로 긴급체포하라"고 기자회견을 해서 한 마디 하고 가면 트럼트 대통령이 기뻐할 것이니 문재인으로부터 뇌물을 받은 것이 아니라면 기자회견을 못 할 이유가 없을 것입니다.
The person that President Trump hates the most is Moon Jae-in. If he goes to President Trump's inauguration and holds a press conference and says, "Arrest Moon Jae-in urgently on charges of espionage," then President Trump will be happy. So unless he received a bribe from Moon Jae-in, there is no reason not to hold a press conference.
기자회견을 못 하면 문재인한테 뇌물을 받은것이 되는데, 북한 간첩한테 뇌물을 받았다면 문재인과 같은 간첩이 되므로 나경원, 권성동, 홍준표의 개인자산을 동결시켜 주시고 그들의 가족이 미국에 있다면 추방시켜 주시기 바랍니다.
If they can't hold a press conference, it means they received a bribe from Moon Jae-in. If they received a bribe from a North Korean spy, they become spies like Moon Jae-in, so please freeze the personal assets of Na Kyung-won, Kwon Seong-dong, and Hong Joon-pyo, and if their families are in the U.S., please deport them.
경청해 주셔서 감사합니다. 하늘의 은혜와 축복이 미국 그리고 미국 국민들과 함께 영원하시길 기원드립니다.
Thank you for listening. May the grace and blessings of heaven be with America and the American people forever.
No.1 Letter
No.2 Letter
No. 3 Letter
No. 4 Letter
No. 5 Letter
No. 6 Letter
No. 7 Letter
No. 8 Letter
No. 9 Letter
No. 10 Letter